TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 12:14

Konteks
12:14 and followed 1  the advice of the younger ones. He said, “My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. 2  My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.” 3 

1 Raja-raja 2:23

Konteks

2:23 King Solomon then swore an oath by the Lord, “May God judge me severely, 4  if Adonijah does not pay for this request with his life! 5 

1 Raja-raja 19:2

Konteks
19:2 Jezebel sent a messenger to Elijah with this warning, 6  “May the gods judge me severely 7  if by this time tomorrow I do not take your life as you did theirs!” 8 

1 Raja-raja 20:10

Konteks

20:10 Ben Hadad sent another message to him, “May the gods judge me severely 9  if there is enough dirt left in Samaria for my soldiers to scoop up in their hands.” 10 

1 Raja-raja 6:10

Konteks
6:10 He built an extension all around the temple; it was seven and a half feet high 11  and it was attached to the temple by cedar beams.

1 Raja-raja 12:11

Konteks
12:11 My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. 12  My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’” 13 

1 Raja-raja 5:15

Konteks
5:15 Solomon also had 70,000 common laborers 14  and 80,000 stonecutters 15  in the hills,

1 Raja-raja 6:5

Konteks
6:5 He built an extension all around the walls of the temple’s main hall and holy place and constructed side rooms in it. 16 

1 Raja-raja 1:36

Konteks
1:36 Benaiah son of Jehoiada responded 17  to the king: “So be it! 18  May the Lord God of my master the king confirm it! 19 

1 Raja-raja 2:14

Konteks
2:14 He added, 20  “I have something to say to you.” She replied, “Speak.”

1 Raja-raja 18:35

Konteks
18:35 The water flowed down all sides of the altar and filled the trench.

1 Raja-raja 22:35

Konteks
22:35 While the battle raged throughout the day, the king stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening; the blood from the wound ran down into the bottom of the chariot.

1 Raja-raja 1:45

Konteks
1:45 Then Zadok the priest and Nathan the prophet anointed 21  him king in Gihon. They went up from there rejoicing, and the city is in an uproar. That is the sound you hear.

1 Raja-raja 3:13

Konteks
3:13 Furthermore, I am giving 22  you what you did not request – riches and honor so that you will be the greatest king of your generation. 23 

1 Raja-raja 11:7

Konteks
11:7 Furthermore, 24  on the hill east of Jerusalem 25  Solomon built a high place 26  for the detestable Moabite god Chemosh 27  and for the detestable Ammonite god Milcom. 28 

1 Raja-raja 16:31

Konteks
16:31 As if following in the sinful footsteps of Jeroboam son of Nebat were not bad enough, he married Jezebel the daughter of King Ethbaal of the Sidonians. Then he worshiped and bowed to Baal. 29 

1 Raja-raja 16:33

Konteks
16:33 Ahab also made an Asherah pole; he 30  did more to anger the Lord God of Israel than all the kings of Israel who were before him.

1 Raja-raja 6:6-7

Konteks
6:6 The bottom floor of the extension was seven and a half feet 31  wide, the middle floor nine feet 32  wide, and the third floor ten and a half 33  feet wide. He made ledges 34  on the temple’s outer walls so the beams would not have to be inserted into the walls. 35  6:7 As the temple was being built, only stones shaped at the quarry 36  were used; the sound of hammers, pickaxes, or any other iron tool was not heard at the temple while it was being built.

1 Raja-raja 7:8

Konteks
7:8 The palace where he lived was constructed in a similar way. 37  He also constructed a palace like this hall for Pharaoh’s daughter, whom he had married. 38 

1 Raja-raja 10:26

Konteks

10:26 Solomon accumulated 39  chariots and horses. He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem. 40 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:14]  1 tn Heb “and spoke to them according to.”

[12:14]  2 tn Heb “My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke.”

[12:14]  3 tn Heb “My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions.” See the note on the same phrase in v. 11.

[2:23]  4 tn Heb “So may God do to me, and so may he add.”

[2:23]  5 tn Heb “if with his life Adonijah has not spoken this word.”

[19:2]  6 tn Heb “saying.”

[19:2]  7 tn Heb “So may the gods do to me, and so may they add.”

[19:2]  8 tn Heb “I do not make your life like the life of one of them.”

[20:10]  9 tn Heb “So may the gods do to me, and so may they add.”

[20:10]  10 tn Heb “if the dirt of Samaria suffices for the handfuls of all the people who are at my feet.”

[6:10]  11 tn Heb “five cubits.” This must refer to the height of each floor or room.

[12:11]  12 tn Heb “and now my father placed upon you a heavy yoke, but I will add to your yoke.”

[12:11]  13 tn Heb “My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions.” “Scorpions” might allude to some type of torture using poisonous insects, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound. Cf. CEV “whips with pieces of sharp metal.”

[5:15]  14 tn Heb “carriers of loads.”

[5:15]  15 tn Heb “cutters” (probably of stones).

[6:5]  16 tn Heb “and he built on the wall of the temple an extension all around, the walls of the temple all around, for the main hall and for the holy place, and he made side rooms all around.”

[1:36]  17 tn Heb “answered and said.”

[1:36]  18 tn Or “Amen.”

[1:36]  19 tn Heb “So may the Lord God of my master the king say.”

[2:14]  20 tn Heb “and he said.”

[1:45]  21 tn I.e., designated by anointing with oil.

[3:13]  22 tn The translation assumes that the perfect tense here indicates that the action occurs as the statement is made.

[3:13]  23 tn Heb “so that there is not one among the kings like you all your days.” The LXX lacks the words “all your days.”

[11:7]  24 tn Heb “then.”

[11:7]  25 sn The hill east of Jerusalem refers to the Mount of Olives.

[11:7]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:7]  26 sn A high place. The “high places” were places of worship that were naturally or artificially elevated (see 1 Kgs 3:2).

[11:7]  27 tn Heb “Chemosh, the detestable thing of Moab.”

[11:7]  28 tc The MT reads “Molech,” but Milcom must be intended (see vv. 5, 33).

[16:31]  29 tn Heb “and he went and served Baal and bowed down to him.”

[16:31]  sn The Canaanites worshiped Baal as a storm and fertility god.

[16:33]  30 tn Heb “Ahab”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[6:6]  31 tn Heb “five cubits.”

[6:6]  32 tn Heb “six cubits.”

[6:6]  33 tn Heb “seven cubits.”

[6:6]  34 tn Or “offsets” (ASV, NAB, NASB, NRSV); NIV “offset ledges.”

[6:6]  35 tn Heb “so that [the beams] would not have a hold in the walls of the temple.”

[6:7]  36 tn Heb “finished stone of the quarry,” i.e., stones chiseled and shaped at the time they were taken out of the quarry.

[7:8]  37 tn Heb “and his house where he lived, the other court [i.e., as opposed to the great court], separated from the house belonging to the hall, was like this work [i.e., this style of architecture].”

[7:8]  38 tn Heb “and a house he was making for the daughter of Pharaoh, whom Solomon had taken, like this porch.”

[10:26]  39 tn Or “gathered.”

[10:26]  40 tn Heb “he placed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.”

[10:26]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA